mithrilian: (Default)
[personal profile] mithrilian
Помните Йожина-с-бажин? Его автор, Иван Младек, как я понимаю, вполне жив. Не знаю, его ли это ютубканал по ссылке, но песни там вроде как его.

Вот эта песня вроде как про девочку, поедающую варенье. Поет на разных языках. Я не знаю словацкого, китайского, чешского, польского, немецкого. Но вроде бы на всех этих языках поется одно и тоже, ну, рифмованный перевод, но про то же самое. Девочка и варенье. А вот на русском версия сурово отличается. При этом рифмовка "даЧУ - хочу" маркирует русский текст как написанный братом-славянином. Русский так не способен срифмовать.

Так вот, версия на русском вовсе не про девочку и варенье. Это обращение к некоему Кузьме(!), которому лиргероиня объясняет, что в эту неделю не хочет на дачу, нас там занесет снегом как в ГУЛАГе (ещё один маркер нерусского авторства текста). Лиргероиня - это моя догадка, исходя, что "в эту неделю не могу"?

Не могли бы знатоки указанных языков перевести остальные версии песенки?

https://youtu.be/OoeUPlf2mWQ?si=jEzF42v96G1qPNj8
https://youtu.be/e1f4p4rFzLY?si=YnsUNiMJi-Njmv-H

Date: 2026-01-26 10:08 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Не надо знатоков, там все тексты (кроме китайского) подписаны под клипами и видны, если нажать "more". Судя по автоматическому переводу, все остальные тексты примерно одинакового содержания. Все люди думают о милой девушке (не девочке, она в одной из версий явно замужняя) и о том, что у неё во рту, и только сумрачные русские, вечно в снегах, думают о Гулаге. Кстати, видео выложены аж в 2008 г., когда Россия была настолько вписана в мировое сообщество, что даже в голливудских фильмах стали появляться положительные русские.

Date: 2026-01-26 10:54 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Нет, для автоматического перевода я загнал тексты в гугл. А насчёт посмотреть оригинальные тексты - можете найти строчку "Video montage: lumajs @ YouTube"? Если да - то в её конце должно быть "...more". Туда можно тыц.

Date: 2026-01-26 11:00 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
В любом случае вот переводы:

Линда, Линда, Линда, мне нравится настоящее вишневое варенье,
девушка Линда, Линда, Линда, я знаю, что у нее заложен рот,
когда дело доходит до мужчин, она думает только о варенье и сладостях, поэтому у нее прыщи на губах,
девушка Линда, Линда, Линда, я все равно поцелую ее, когда она вернется домой с фабрики.

Линда, да, Линда, да, Линда, она думает только о варенье,
да, эта Линда, да, Линда, да, Линда, она полностью отдается варенью,
Я говорю ей: Линда, моя дорогая девочка с милым подбородком, почему у тебя во рту привкус джина, и не один раз?
да, дорогая Линда, да, Линда, да, Линда, какой в ​​этом смысл, она думает только о варенье, она не думает обо мне.

Линда, Линда, Линда любит есть только сливовое варенье.
Моя Линда, Линда, Линда любит сладкое больше, чем её свёкор.
Пожалуйста, скажи мне, моя девочка, что ты любишь больше всего, что никогда не бывает солёным.
Что делать? Линда, Линда, Линда любит есть только варенье.

Линда, Линда, Линда больше всех на свете любит мармелад,
эта Линда, Линда, Линда отдала бы всё за бочку мармелада,
я называю её Линдой, ты моя грязная девчонка, почему у тебя хотя бы раз не солёный рот?
Моя дорогая Линда, Линда, Линда, что я могу поделать, она просто обожает мармелад.

Date: 2026-01-26 10:18 pm (UTC)
blackh0le: (Default)
From: [personal profile] blackh0le
эх, я полез пересмотреть и почти всплакнул, это ж был целый мем лет 20 назад, особенно мужик на подпевке 😁

Date: 2026-01-26 10:41 pm (UTC)
maksudov: (Default)
From: [personal profile] maksudov
https://www.youtube.com/watch?v=T8ztbnALU9Q без оригинала неполно

Date: 2026-01-27 08:03 am (UTC)
maksudov: (Default)
From: [personal profile] maksudov
Возможно это записи с концертов. Младек любит делать разные версии и чаще всего мешает с немецким, что бы ни делал получается смешно. Чехи вообще большие юмористы.

Date: 2026-01-27 02:48 am (UTC)
b0p0h0k: (Default)
From: [personal profile] b0p0h0k
На первый взгляд, могут возникнуть вопросы по поводу польского "jej teść".
Но нет. У поляков (с некоторой региональной вариацией) teść может означать и тестя и свёкра.

Date: 2026-01-27 05:48 am (UTC)
lapsa: (Default)
From: [personal profile] lapsa
Какая прелесть.

Date: 2026-01-27 07:57 am (UTC)
aena_alone: (Default)
From: [personal profile] aena_alone
Ютуб-канал не его, у него только фейсбук есть мёртвенький. И ваще мужику уже за восемьдесят))

А вот про песенки интересное. Чешский вариант сто пудов он поёт. А насчёт остального бобик не уверен. Оченно сильно не уверен.

Profile

mithrilian: (Default)
Mithrilian

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
456789 10
11 12131415 1617
1819 20212223 24
25 262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 05:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios