Продолжение дневника Пипса
Apr. 27th, 2026 08:48 amБуду под кат прятать оригинал
**27 апреля 1660 г.**
Сего утра Бёрр вновь отсутствовал на борту, чем я был весьма недоволен и поручил г-ну Пирсу, корабельному казначею, переговорить с ним об этом и передать ему моё неудовольствие. Утром явился Пим [[портной]] и украсил костюм множеством лент.
После обеда, во второй половине дня, прибыли на борт сэр Томас Хаттон и сэр Р. Малеверер, направлявшиеся во Флиссинген; однако всем известно, что они идут туда же, куда ежедневно устремляется множество господ из флота — к королю в Бреде.
Они ужинали здесь, и милорд принимал их, как и прочих, отправляющихся туда, с великою учтивостью. Пока мы были за ужином, прибыл пакет с множеством новостей от разных друзей. Главнейшее из них — то, что я получил от г-на Мура: он опасается, что кавалеры в Палате будут столь решительны, что прочие будут вынуждены покинуть её и примкнуть к генералу Монку, и тем предложить королю условия столь высокие со стороны пресвитерианцев, что тот может их отвергнуть, после чего они попытаются учинить новые смуты. Когда же я сообщил это милорду, он покачал головой и сказал мне, что пресвитериане заблуждаются, ибо генерал, несомненно, стоит за интересы короля, и потому они не смогут склонить его на свою сторону.
После ужина оба рыцаря покинули борт, перейдя на корабль «Грантэм», который должен был доставить их во Флиссинген.
Мне сообщают, что казна ныне столь истощена, что в ней не нашлось и двадцати шиллингов, чтобы наградить гонца, принёсшего известие о поимке Ламберта, и как странно, что тот, кто слыл человеком храбрым, в одно мгновение утратил свою репутацию, не сумев оказать ни малейшего сопротивления, но, напротив, несколько раз умолял полковника Инголсби, ради Бога, дать ему возможность бежать.
Поздно читал свои письма, и мысли мои были весьма смущены опасением, как бы после всех наших надежд не возникли новые поводы к разочарованию.
Ко сну. В сей день я рассчитался с г-ном Кридом, послав ему свой счёт, а он передал мне деньги через Бёрра, которого я послал за ними.
Enter your cut contents here.
27. This morning Burr was absent again from on board, which I was troubled at and spoke to Mr. Pierce, purser, to speak to him of it and tell him my mind. This morning Pim* spent in my cabin, putting a great many ribbons to a suit. After dinner, in the afternoon came on board Sir Tho. Hatton and Sir R. Maleverer, going for Flushing; but all the world know that they go where the rest of the many gentlemen in the [fleet] everyday flock, to the King at Bredagh.! They supped here, and my Lord treated them as he doth the rest that go thither, with a great deal of civility. While we were at supper, a packet came; wherein much news from several friends. The chief is that that I have from Mr Moore, viz. that he fears the Cavaliers in the House will be so high that the others will be forced to leave the House and fall# in with the Generall Monke; and so offer things to the King so high on the Presbiterian account that he may refuse, and so they will endeavour some more mis- chief; but when I told my? Lord it, he shook his head and told me that the Presbyters are deceived, for the Generall is certainly for the King’s interest, and so they will not be able to prevail that way with him. After supper the two Knights went from on board on board the Grantham — that is to convey them to Flushing. I am in- formed that the Exchequer is now so low, that there is not 2ol there to give the messenger that brought the news of Lamberts being taken;? which story is very strange, that he should lose his reputation of being a man of courage now at one blow, for that he was not able to fight one stroke, but desired of Collonell Ingolsby several times for God’s sake to let him escape.3 Late reading my letters, my mind being much troubled to think that after all our hopes we should have any cause to fear any more disappointments therein. To bed. This day I made even with Mr. Creed, by sending him my bill and he me my money by Burr, whom I sent for it.
**27 апреля 1660 г.**
Сего утра Бёрр вновь отсутствовал на борту, чем я был весьма недоволен и поручил г-ну Пирсу, корабельному казначею, переговорить с ним об этом и передать ему моё неудовольствие. Утром явился Пим [[портной]] и украсил костюм множеством лент.
После обеда, во второй половине дня, прибыли на борт сэр Томас Хаттон и сэр Р. Малеверер, направлявшиеся во Флиссинген; однако всем известно, что они идут туда же, куда ежедневно устремляется множество господ из флота — к королю в Бреде.
Они ужинали здесь, и милорд принимал их, как и прочих, отправляющихся туда, с великою учтивостью. Пока мы были за ужином, прибыл пакет с множеством новостей от разных друзей. Главнейшее из них — то, что я получил от г-на Мура: он опасается, что кавалеры в Палате будут столь решительны, что прочие будут вынуждены покинуть её и примкнуть к генералу Монку, и тем предложить королю условия столь высокие со стороны пресвитерианцев, что тот может их отвергнуть, после чего они попытаются учинить новые смуты. Когда же я сообщил это милорду, он покачал головой и сказал мне, что пресвитериане заблуждаются, ибо генерал, несомненно, стоит за интересы короля, и потому они не смогут склонить его на свою сторону.
После ужина оба рыцаря покинули борт, перейдя на корабль «Грантэм», который должен был доставить их во Флиссинген.
Мне сообщают, что казна ныне столь истощена, что в ней не нашлось и двадцати шиллингов, чтобы наградить гонца, принёсшего известие о поимке Ламберта, и как странно, что тот, кто слыл человеком храбрым, в одно мгновение утратил свою репутацию, не сумев оказать ни малейшего сопротивления, но, напротив, несколько раз умолял полковника Инголсби, ради Бога, дать ему возможность бежать.
Поздно читал свои письма, и мысли мои были весьма смущены опасением, как бы после всех наших надежд не возникли новые поводы к разочарованию.
Ко сну. В сей день я рассчитался с г-ном Кридом, послав ему свой счёт, а он передал мне деньги через Бёрра, которого я послал за ними.
Enter your cut contents here.
27. This morning Burr was absent again from on board, which I was troubled at and spoke to Mr. Pierce, purser, to speak to him of it and tell him my mind. This morning Pim* spent in my cabin, putting a great many ribbons to a suit. After dinner, in the afternoon came on board Sir Tho. Hatton and Sir R. Maleverer, going for Flushing; but all the world know that they go where the rest of the many gentlemen in the [fleet] everyday flock, to the King at Bredagh.! They supped here, and my Lord treated them as he doth the rest that go thither, with a great deal of civility. While we were at supper, a packet came; wherein much news from several friends. The chief is that that I have from Mr Moore, viz. that he fears the Cavaliers in the House will be so high that the others will be forced to leave the House and fall# in with the Generall Monke; and so offer things to the King so high on the Presbiterian account that he may refuse, and so they will endeavour some more mis- chief; but when I told my? Lord it, he shook his head and told me that the Presbyters are deceived, for the Generall is certainly for the King’s interest, and so they will not be able to prevail that way with him. After supper the two Knights went from on board on board the Grantham — that is to convey them to Flushing. I am in- formed that the Exchequer is now so low, that there is not 2ol there to give the messenger that brought the news of Lamberts being taken;? which story is very strange, that he should lose his reputation of being a man of courage now at one blow, for that he was not able to fight one stroke, but desired of Collonell Ingolsby several times for God’s sake to let him escape.3 Late reading my letters, my mind being much troubled to think that after all our hopes we should have any cause to fear any more disappointments therein. To bed. This day I made even with Mr. Creed, by sending him my bill and he me my money by Burr, whom I sent for it.
no subject
Date: 2026-04-27 11:13 am (UTC)Всё-таки, очень трогательно, как окружающие бережно обходятся с Пипсом.
no subject
Date: 2026-04-27 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2026-04-27 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2026-04-27 01:46 pm (UTC)Разумеется, речь идёт о голландском городе, а не английском.
no subject
Date: 2026-04-27 01:58 pm (UTC)демократииаристократии? Тогда всё правильно, да.И тут я понимаю, что совершенно не понимаю, где этот Пипс вообще находится... и зачем они там все.
no subject
Date: 2026-04-27 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2026-04-27 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2026-04-27 03:29 pm (UTC)А у меня тут недоумение: комментить на дримвиз я прекрасно могу - и, как вы видите, активно этим пользуюсь - а вот создать собственный пост мне второй день не дают, попытки каждый раз кончаются зависанием страницы. Что за странное такое - может, кто знает?
no subject
Date: 2026-04-27 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2026-04-27 03:11 pm (UTC)