May. 10th, 2026

mithrilian: (Default)
Такое элитка редко на публику выносит.

Контекст: на прошедших в прошлый четверг выборах в местные советы Англии и парламенты Шотландии и Уэльса, представители правящей партии лейбористов потеряли процентов этак 60 мест. Грубо говоря, от слова мандат оторвалась буковка -т. Британский парламент не избирался, но вы же понимаете. В такрй кризисной ситуации возможны три выхода:

1 Ничего не делать, все идет по плану
2 Стармер в отставку, правящая партия избирает внутри себя нового премьера
3 Стармер объявляет выборы в парламент

Член парламента лейбористка Катрин Уэст сказала, что если к понедельнику не найдется кого выставить против нынешнего премьера Стармера, то она сама бросит ему перчатку. Для этого ей нужно набрать 80+ сторонников, пока заявлено 10. В статье по ссылке описывается реакция ее коллег. Последнее предложение цитаты сказочно своей незамутненностью. Просто сказочно.

https://www.bbc.co.uk/news/articles/c8d81m665q5o

They characterised her intervention as an expression of exasperation and frustration.

"It is a howl of pain," said one minister, reflecting that so many people in the Labour Party this weekend are hurting.

"Many have lost their social circle in their patch. Dear friends, who have worked incredibly hard as councillors, who have been thrown out and it's not their fault," one MP said.
mithrilian: (Default)
L'HEROINE MOUSQUETAIRE, HISTOIRE VERITABLE

https://archive.org/details/lhronemousqu00pr/page/n5/mode/2up - оригинал
https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A90935.0001.001/1:4?rgn=div1;view=fulltext - старинный английский перевод

Первая публикация - 1677 год, (по ссылке более позднее, оцифрованное издание). Исторический д'Артаньян погиб всего четырьмя годами ранее! Перевод на английский в сети есть, а на русский не нашла, так что загнала начало в чатгпт. Но если найдется на русском - будет здорово! Чатгпт, все же, делает глупые ошибки, да к тому же качество оцифровки дурное, а французского я не знаю. Можно, конечно, английский перевод взять, но мне язык того периода неприятен. Могу, но удовольствия никакого. Наверное, все же, придется.

«Героиня-мушкетёр, истинная история, украшенная гравюрами»

## ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Хотя Беарн и есть одна из самых малых провинций, повинующихся величайшему монарху мира, однако ж она принадлежит к числу наиболее славных по множеству солдат, кои из неё происходят. Привилегии, дарованные ей её августейшим питомцем, Генрихом IV, служат несомненным доказательством того уважения, какое он питал к её жителям; а те, кои в последние времена состоят на службе, стараются показать, что не выродились из доблести своих предков.

Впрочем, словно бы почитая недостаточным даровать героев во времена, когда и прочие провинции Франции производили их в великом числе, сия страна пожелала отличиться ещё более, произведя на свет героиню, которая, казалось, совершенно забыла всю слабость своего пола, дабы воспринять силу и великодушие нашего, не утратив, однако, ни красоты, ни прелестей собственного; и таким соединением составить совершеннейшее существо во всей вселенной.

Имя её было Кристина; она была дочерью барона де Мейрака, одного из первых дворян той провинции, более известного у себя на родине, нежели при дворе, которого он никогда не покидал.[[наверное, родину не покидал. Чатгопота все же тупенький, да и оцифровка поганого качества]] У него был сын, воспитывавшийся в коллегии города По; отец намеревался весьма рано отправить его в Париж, дабы тот обучился всем дворянским упражнениям, а затем вступил на службу.

Одна лишь Кристина оставалась при родителях и составляла их величайшую отраду. Она родилась с столь пылкою страстью к оружию, что научилась стрелять из ружья прежде, нежели прясть веретеном; и уже с девятилетнего возраста владела всякого рода огнестрельным оружием с изумительной ловкостью. Напротив того, к учению грамоте она чувствовала великое отвращение; и, чтобы склонить её брать хотя бы несколько уроков, пришлось дозволить ей два дня в неделю ездить на охоту.

Ничто не казалось ей трудным, если наградою служил фунт пороха. Родители её сперва сами находили в том забаву; но однажды, когда она стреляла по голубям, сидевшим в амбаре, наполненном сеном, от выстрела загорелась солома, и, несмотря на поспешную помощь, значительная часть строения сгорела.

Барон де Мейрак пришёл в такой гнев на дочь, что несколько дней не желал её видеть и простил лишь под условием, что она никогда более не прикоснётся к ружью. Поскольку в доме его весьма уважали и даже страшились, бедная Кристина была счастлива вновь обрести его милость и столь дёшево отделаться.

Однако образ жизни сей был совершенно противен её нраву; не прошло и восьми дней, как на лице её заметили сильную перемену. Мать, нежно любившая дочь, весьма тем встревожилась и, тщетно пытаясь смягчить мужа, остававшегося непреклонным, велела отнести ружьё к одной соседке, к которой Кристина иногда ходила по уговору с матерью. И поскольку она не смела ездить на охоту из страха, как бы отец не узнал о том, то упражнялась в стрельбе по мишени.

Сие принуждение лишь усилило её страсть к охоте; и когда отец её в то время отправился в путешествие, она поспешила воспользоваться случаем.

Барон ежегодно возвращал сына домой на время вакаций; а поскольку охота составляет главное занятие деревенских дворян, молодой человек не проводил почти ни единого дня, не отправившись на какую-либо охотничью вылазку с друзьями.

Сестра его никогда не видела, как он уезжает, без того чтобы не почувствовать мучительной тревоги; возвращение же его огорчало её ещё более. Она доходила даже до детских нелепостей, ибо, так как брат всегда приносил множество дичи, ей начинало казаться, что для неё самой скоро ничего не останется.

Однажды, когда барон с сыном были на охоте, в замок явился крестьянин жаловаться на огромный вред, причиняемый кабаном его пшенице, и просил прислать кого-нибудь помешать зверю разорять поле, уверяя, что тот неизменно приходит туда с наступлением ночи. Баронесса отпустила крестьянина, обещав распорядиться.

Кристина не пропустила ни слова из рассказа крестьянина и, не говоря о том матери, дабы та не отвратила её от намерения, зарядила своё ружьё двумя пулями и с наступлением вечера отправилась к месту, указанному крестьянином. Чтобы вернее сделать выстрел, она взобралась на дерево неподалёку от поля и решила ожидать там кабана.

Тем временем тот же крестьянин повстречал под вечер сына барона, возвращавшегося с охоты, и сообщил ему то же самое. Молодой человек, не желая упустить столь прекрасного случая, тотчас повернул назад и поспешил к полю. Опасаясь опоздать, он тихо пробирался сквозь хлеба и около получаса подстерегал зверя.

Наконец нетерпение овладело им, и он уже хотел уйти; но сестра его, сидевшая на дереве, не могла ясно различить предметы — как по причине темноты, так и из-за высоты колосьев. Она нисколько не усомнилась, что шум производит кабан, и, не теряя времени, выстрелила.

Выстрелом сим она убила собственного брата.

Несчастный юноша, испустив несколько криков, призывая на помощь, привёл бедную Кристину, уже радовавшуюся удачной охоте, в такое смятение, что она сорвалась с дерева и упала наземь.

Хозяин поля, прибежавший на звук выстрела, прежде всего встретил Кристину, пребывавшую в отчаянии и едва ли не терзавшую себя собственными руками. Он подумал, будто кабан ранил её, и, задав ей несколько вопросов, на которые она не отвечала, поднял её и помог пройти несколько шагов.

Когда Кристина уже могла идти без посторонней помощи, она велела крестьянину немедленно известить барона, что сын его умирает, будучи тяжко ранен кабаном; сама же поспешно удалилась, не ведая даже, куда идёт.

После более чем часового пути она очутилась возле замка, принадлежавшего аббату Дизесту. Тот весьма удивился, увидев её в столь жалком состоянии и в столь поздний час. Но Кристина рассказала ему своё приключение настолько, насколько позволял ей ужас, в котором она пребывала.

Аббат, бывший близким родственником барона де Мейрака, немедленно сел на коня и прибыл в замок как раз тогда, когда туда вносили тело несчастного молодого дворянина, испустившего дух в ту самую минуту, когда ему накладывали первую повязку на рану.

Во всём доме царили столь великий беспорядок и смятение, что аббат не мог узнать истинных обстоятельств происшествия. Хотя в теле убитого и нашли две пули, все, однако же, продолжали утверждать, будто он был растерзан кабаном.

Барон и жена его, не находя Кристины, ни на мгновение не усомнились, что роковой выстрел принадлежал ей; и хотя оба были убеждены, что всё случилось нечаянно, барон до того предался своему горю, что с пистолетом в руке искал дочь по нескольким деревенским домам, намереваясь принести её в жертву собственной ярости.

Узнав о том, аббат бросился вслед за ним и, сказав всё, что можно сказать в подобных обстоятельствах, наконец возвратил его в замок, где тщетно старался доставить ему хоть некоторое утешение.
mithrilian: (Default)
В оригинале Генрих Великий, перевел, гад, Генрихом IV. Оно конечно, так и есть, но кто его просил менять.

Вот казалось, нашла ему применение... Тьфу.
mithrilian: (Default)
Полностью по ссылке. Вкратце. Только что в парламент Шотландии избрали депутата - иностранца, находящегося в стране по временной визе! Правда, все же, гражданина Содружества.
Ну и тамила-трансгендера на сдачу...

https://www.telegraph.co.uk/politics/2026/05/09/trans-green-party-candidate-migrant-elected-holyrood/

A transgender Indian immigrant has become the first person to be elected to Holyrood without a permanent visa to stay in the UK.
...
Foreigners could previously only become an MSP if they had indefinite leave to remain in the UK.
...
Last year, the SNP government introduced legislation that meant they could qualify if they had leave of any type, such as a short-term study visa.

Химией с воздуха их там травят, что ли?
mithrilian: (Default)
https://mithrilian.dreamwidth.org/42234.html

Читаю дальше. Угадайте, сколько лет Кристине. По итогам трагедии ее решили услать в Испанию к родственникам, чтобы отец в гневе не зашиб. Но другой родственник сомневается, потому что она очень красива и наведет там шороху, в свои ???? лет.

After long discourse, it was agreed she should be sent into Spain; and Arragon being not above nine or ten Leagues from Bearn, and the Abbot having a Brother settled at Saragosa many years, he was intreated to bear her company thither, and recommend her to his Brother, which he readily promis'd. Christina, troubled as she was, receiv'd with joy the result of this conference, and put her self in a posture to be gone on the morrow, according to order: but the Abbot having reflected in the night on the consequences of the intended Journey, found in it so many difficulties, that he had almost alter'd his resolution by morning. He foresaw the beauty of Christina would make a great noise in a strange Countrey, being at ???? years old...


Read more... )
mithrilian: (Default)
Оффигеть. Книга издана в 1677 году. В 17 веке, Карл!

"Испания не принадлежит к числу стран, удобных для путешествий, и потому люди знатного происхождения редко туда ездят; там видят преимущественно крестьян из Оверни, Лимузена и Бигорры, которые за самую ничтожную плату исполняют всевозможные тяжёлые и унизительные работы. Испанцы же, от природы склонные к праздности, весьма довольны тем, что находят французов, готовых служить им за деньги.

Оттого жители сей страны, почти никогда не путешествующие, питают столь великое презрение к французам, судя обо всей Франции по тем людям, которых видят у себя."

____________
Пацаны с другого раёна оскорбляют "француза-студента" словом gabacho, на что тот немедленно выхватывает шпагу,
mithrilian: (Default)
1 - https://mithrilian.dreamwidth.org/42234.html (начало и ссылки на французский оригинал и английский перевод)

Буду просто загонять в чатгпт оригинал и править что на глаза попадется. Под кат. Если что совсем напутано - пишите. Ну не люблю я старинный английский читать.

______
Два добрых монаха-капуцина, сбежавшиеся на шум сего злополучного происшествия, приняли на себя заботу об утешении семейства; аббат же возвратился к себе, дабы сообщить Кристине о смерти её брата, об отчаянии родителей и о той опасности, в какой она пребывала, если бы отец открыл её убежище. Впрочем, он уверял её, что будет покровительствовать ей и никогда не оставит.

Read more... )
mithrilian: (Default)
Предыдущая часть - https://mithrilian.dreamwidth.org/43460.html

Между тем дон Лоренсо, поспешивший на шум известия о ранении своего родственника, пожелал перевезти его к себе; однако маркиза ни за что не согласилась и сказала, что, коль скоро юноша был ранен, защищая её сына, она не допустит, чтобы он покинул её дом прежде полного исцеления.
Read more... )
mithrilian: (Default)
Предыдущая часть злесь - https://mithrilian.dreamwidth.org/43738.html
[[А посмотреть в 17 веке они сами не могли? И Мэри-сью такая Мэри-сью.]]

______________
Условившись с настоятельницей обо всём необходимом, Кристина была тайно помещена в монастырь урсулинок, где все приняли её весьма благосклонно. Красота её тотчас привлекла любовь каждой, кому случалось её видеть; но едва лишь она пробыла там достаточно долго, чтобы обнаружить живость своего ума и весёлость нрава, как все эти добрые девицы начали находить особенное удовольствие в её обществе. Между пансионерками она приобрела столь великий авторитет, что те не делали почти ничего, не посоветовавшись с нею.

Около шести месяцев прожила она в сем уединении, укрытая от великих превратностей судьбы, когда фортуна, словно утомившись видеть её в таком покое, возбудила новые обстоятельства, повергшие её в немалые затруднения.

Read more... )
mithrilian: (Default)
Да блин, спасенья нет от мозго-гнили. Лезу в Википедию, чтобы уточнить, когда жил Дидро, ибо он о женских монастырях совсем не весело писал, а очень даже наоборот (см предыдущий пост). Там меня поджидал этот перл:
https://en.wikipedia.org/wiki/La_Religieuse_(novel)

Eventually, this practical joke turned into a passionate project for Diderot, in which he self-identifies as a woman.[4] Diderot later revised the letters into a novel depicting corruption that was supposedly rampant among the clergy and in religious institutions.

Выделено мной. Да пилять, он просто писал художественный текст ОТ ЛИЦА женщины. Тьфу. Кстати, его "Монахиня" вполне достойное чтение.
Page generated May. 17th, 2026 10:08 am
Powered by Dreamwidth Studios