(no subject)
Feb. 13th, 2026 08:58 pmНе помню, вроде в ЖЖ как-то писала. В общем, знающим французский. Откройте начало "Войны и мира" в оригинале и рядом французский перевод - на gutenberg.org он есть. Прочтите первые несколько реплик, потом их же во французском переводе. Протрите глаза. Контрольный выстрел: прочтите эти же реплики в сносках - они авторские и потому во французском переводе тоже есть. Охренейте второй раз.
То есть субдиалект французского, на котором говорило русское дворянство начала 19 века, смоделированный русским дворянином конца 19 века, товарищи французы... ...перевели/отредактировали. А в сносках поставили то, что у Толстого по-французски...
То есть субдиалект французского, на котором говорило русское дворянство начала 19 века, смоделированный русским дворянином конца 19 века, товарищи французы... ...перевели/отредактировали. А в сносках поставили то, что у Толстого по-французски...
no subject
Date: 2026-02-14 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2026-02-14 09:45 am (UTC)Круче английский перевод, тоже на гутенберге. Там все по-английски со сноской, что наклонный шрифт означает французскую речь :)
no subject
Date: 2026-02-14 03:54 pm (UTC)Круче всего русско-китайский разговорник, где все вхожднения лексемы «хуй» бдительная советская цензура заменила многоточием. А потом под давлением общественности был выпущен список опечаток. Говорят, этот разговорник теперь ббольшая библиографическая редкость :)
no subject
Date: 2026-02-14 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2026-02-15 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2026-02-15 05:02 pm (UTC)